,

ПИСЬМА ИЗ БУХАРЕСТА. N°5. ПРО РУМЫН. ЧАСТЬ 3



26 мая 2008. Румыния. Истрия.

 

Про румын, часть N°3.

 

В прошлый раз остановились вот на этом: 

Душещипательные произведения. «Tristia» и «Epistolae» («Печальные Элегии» и «Письма с Понта»).

 

«Болен, неведомо где, у краев неизвестного мира (…) Вообрази, как страдал я душой (…) В дикой стране, где одни геты, сарматы кругом. (…) Климат мне здешний претит, не могу и к воде я привыкнуть (…) Здесь почему-то сама мне и земля не мила. Дом неудобный, еды не найдешь, подходящей больному (…) Да, здесь есть города с населением — кто бы поверил? — Греческим, в тесном кольце варварских диких племен (…) Хоть в населенье страны перемешаны греки и геты, Незамиренные все ж геты приметней в быту. Много сарматского здесь и гетского люда увидишь — Знай по просторам степным скачут туда и сюда. Нет среди них никого, кто с собой не имел бы колчана, Лука и стрел с острием, смоченным ядом змеи. Голос свиреп, угрюмо лицо — настоящие Марсы! Ни бороды, ни волос не подстригает рука. Долго ли рану нанесть? Постоянно их нож наготове — Сбоку привесив, ножи каждый тут носит дикарь».

 

Здесь, где у моря живу, что прозвано лживо Евксинским,

Скифским прибрежьем пленен, истинно мрачной землей?

Дикие тут племена — не счесть их! — войной угрожают,

Мнят позорным они жить не одним грабежом.

Небезопасно вне стен, да и холм защищен ненадежно

Низкой непрочной стеной и крутизною своей.

Ты и не ждал, а враги налетают хищною стаей,

Мы не успеем взглянуть — мчатся с добычею прочь.

Часто в стенах крепостных, хоть ворота всегда на запоре,

Стрелы, сулящие смерть, мы подбираем с дорог.

Редко решается кто обрабатывать землю; несчастный

Пашет одною рукой, держит оружье другой.

В шлеме играет пастух на скрепленной смолою цевнице,

Не перед волком дрожат овцы — боятся войны.

Нас укрепленья едва защищают, и даже внутри их,

Смешаны с греками, нас скопища диких страшат.

Ибо живут среди нас, безо всякого с нами различья,

Варвары: ими домов большая часть занята.

Пусть в них опасности нет, но они отвратительны с виду

В шкурах звериных своих, с космами длинных волос.

Даже и те, кто себя от греков считает рожденным.

Платье отцов позабыв, носят, как персы, штаны.

Между собою они говорят на здешнем наречье,

Я же движеньями рук мысль выражаю для них.

Сам я за варвара здесь: понять меня люди не могут,

Речи латинской слова глупого гета смешат.

(…)

Суд здесь неправый, прибавь, — он жестоким вершится орудием,

И на судилищах меч тут же расправу чинит».

(…)

Там, где растет виноград, на лозе наливаются почки —

Только от гетских краев лозы растут далеко!

Там, где рощи шумят, на деревьях листва зеленеет —

Только от гетских краев рощи шумят далеко!»

(…)

Я несчастлив, вот весь и отчет о моих злоключеньях».

 

 

«Не могу и к воде я привыкнуть» — что-то мне это напоминает… Позже расскажу…

 

Овидий очень надеялся, что Боги (Цезарь) смилуются над ним, и «проклятые места» будут лишь «тюрьмой», не «домом»… Никто не смилостивился. Чужая холодная безрадостная «пустыня» стала его могилой…

 

Не будем о грустном. Тем более, что «Томы, где был в ссылке Овидий, это вообще не Дакия, это Мёзия, колонизованная Римом намного ранее»…

 

Щепетильные они, блин, патриоты… Это я к тому, что последняя цитата взята из контекста, где человек яростно доказывает насколько румыны никак не произошли от романизированных аборигенов Дакии, и насколько про Овидия никак нельзя сказать, будто он был сослан в Дакию, и тем самым способствовал, в числе прочих, той самой «романизации»… Хотя мог бы (автор) и наоборот — наглядно продемонстрировать от какого сброда они повелись, все эти румыны… Сам автор, правда, молдаванин, то есть из экс-советской Молдавии… Может поэтому?..

 

Меня уже тошнит от всех этих местечковых публицистских междоусобиц. «На, держи, ваша история – бóльшей порнографии я не читал»… Блин.

 

Ладно. Овидий всё-таки предусмотрительным был. Нейтрализовал праведный гнев гордых потомков приютивших его домовладельцев: «Tomitae, quos ego, cum loca sim vestra perosus, amo». Типа (мой вольный перевод 😉 ): «Томитчане, хотя я и возненавидел страстно ваши земли, вас я люблю»

 

Сравнить с избитым: «Отличная страна Франция (Италия), если бы только не французы (итальянцы)»

 

…Интересно, что бы Овидий написал, окажись он сосланным тогда не к берегам «лживо Евксинским», а на Клязьму…

 

На сём поэтическая страничка закрывается. Возвращаюсь к суровой прозе.

 

Римляне захватили Дакию (частично), основали Dacia Felix, экспроприировали золотые жилы, захваченные земли заселили колонистами из своих. Вернее – колонистами ex toto orbe romano — со «всей Римской Империи». А это было много стран. Кто-то утверждает, что заселение шло преимущественно «варварами» (поскольку войска римлян, за исключением элиты, «состояли из варваров»). Есть и более убежденные «исследователи»: «Исторический факт таков, что на территорию Румынии ссылались проворовавшиеся жители Римской империи». Не знаю, не знаю, не историк я… Уж больно соответствует современному «экзоэтнониму», так сказать («румыны ищут, что бы стибрить»)…

 

В любом случае, пробыли римляне здесь не долго. Чуть более 50 лет. Успев, тем не менее, «смешаться с местным населением». Население весьма кстати проявило чудесную восприимчивость и за те же 50 лет успело, в свою очередь, «усвоить латинский язык и многие римские обычаи». «Латинский язык», правда, получился тот ещё. «Вульгарный». «Народный», «разговорный» — если более нежно. Если без нежностей: именно потому, что в Дакию из Рима засылали всякий «разношерстный сброд», «варваров», языков друг друга не знающих (и «литературной латынью» уж никак не обладающих), то и говорили они между собой «на языке, который знали все, но знали очень плохо, отсюда — не просто «народная латынь», а «вульгарная латынь».

 

Цитата из Википедии: «Народная латынь, известна также как «вульгарная латынь» и народно-латинский язык, — разговорная разновидность латинского языка, распространенная в Италии, а позже и в других провинциях Римской империи. Именно народная латынь (а не классический латинский язык) является непосредственным предком романских языков».

 

Как бы то ни было, «уже во II-III вв. начались восстания против римской власти, в ходе которых даки соединялись с вторгавшимися на Дунай «варварскими» народами. В 271-274 римляне были вынуждены оставить Дакию и отступить за Дунай. В 275 император Аврелиан приказал вывести римские войска из Дакии и уступить ее готам».

 

Настало время «великого переселения народов». Темное средневековье, озаренное живописными пожарищами дикости и разорений. Так называемый «карпато-дунайский коридор», и иже с ним, «огню и мечу» предается перманентно.

 

«Эпоха «великого переселения народов» совершенно изменила облик бывшей римской провинции. Через Дакию, опустошив ее, прошли племена готов, вандалов, гуннов, гепидов, авар и болгар. В VI столетии здесь стали селиться славяне».

 

На славянах остановимся поподробней:

 

 

«Поверх проторумынского населения прокатилась в VI-VII вв. волна славянских племен, мигрировавших по долине реки Тиса и в Молдове. Славяне прорвали в 602 г. византийскую границу по Дунаю и наводнили весь Балканский полуостров, вплоть до Греции. Это событие имело серьезные последствия для дако-романского (или восточно-романского) сообщества. В результате проторумынское население южнее Дуная со временем ославянилось либо ушло в горы, дав рождение этническим группам «македоно-румын», «истро-румын» и т.д. По-другому развивались отношения восточно-романского населения со славянами к северу от Дуная. Здесь коренное население численно значительно превосходило славян, что со временем привело к их растворению («ассимиляции»). Славяне в известной степени повлияли на этногенез румын в процессе завершения становления румынского народа (VI-X вв.).

 

На карте распространения языков в 6 в. видно, что территория, занятая романизированными даками, была ограниченной — между Южными и Восточными Карпатами, и постепенно сокращалась за счет славянской экспансии.

 

Второй период (VII-IX вв.) — время сильного венгерского и славянского влияния. Причем славянское влияние, как правило, болгарское».

 

В Румынском языке есть целый «Мощный славянский пласт». «Вся земледельческая номенклатура, к примеру, славянская. В ранних княжествах Молдове и Валахи придворные должности — почти сплошь славянские, и т.д».

 

Вот он – искомый водолаз! А я то удивилась в первый мой день в Бухаресте, отчего моя морда ничем от местных не отличается! А всё так просто! (и сколько ещё потенциальных водолазов в позднейшие века в Румынии появится!)…

 

 

продолжение следует…

предыдущая часть здесь…

а самое начало тута…

0 ответы

Ответить

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *