Вчера поговорили кратко за этикетки, сегодня попробуем столь же кратко обсудить классификации вин Бордо. Поскольку как было сказано – сие важная информация на этикетке есть.
Всего в регионе имеется пять «классификаций», то бишь реестров, где вина ранжированы по их качествам и заслугам (а порой и просто цене, как то случилось с самой «исторической» и древней «Официальной классификацией 1885 года»). То есть покупателю-профану, как мы с вами, совсем не обязательно быть тонким знатоком виноградников и виноделия, не надо разбираться в отличиях «терруаров» и нюансах выдержки по бочкам французского дуба различных типов обжига и возрастов, мы просто можем довериться заветным буквам на ярлыке: «Grand Cru Classé», «Cru Classé», «Cru Bourgeois», etc. Если таковые буквы имеются – можно быть уверенным, внутри бутылки (если только правильно транспортировали и хранили) – точно не дрянь.
https://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2021/07/Chateau_Mouton_Rothschild6176.jpg16001333Alena Nevskyhttp://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2017/02/logo4-1.pngAlena Nevsky2021-07-04 17:37:092021-07-09 09:51:34На первый второй рассчитайся! - или про классификацию вин Бордо.
Вина, как всё прочее, бывают хорошие, очень хорошие, недоступные, питейные, плохие, совсем плохие, пойло. Как определить, ещё не открыв бутылку? Как покупать? Каким наводкам следовать?
Будучи глубоко не специалистом и человеком невежественным, но любящим выпить, ща объясню.
https://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2021/07/2018_10_08_Chateau_Angelus2495.jpg10721600Alena Nevskyhttp://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2017/02/logo4-1.pngAlena Nevsky2021-07-04 16:46:092025-06-02 11:46:21Встречают по одёжке… или - Что написано на этикетке бутылки бордо?
В рунете давно гуляет «документально подтверждённая» и проиллюстрированная байка о том, что хрустальные туфельки Золушки были совсем и не хрустальными, но из меха белки. Причём на иллюстрации даже показано, какими именно были эти туфли и приведены французские слова «verre» и «vair».«Если вы верите, что башмачки Золушки были сделаны из хрусталя, то это заблуждение! Ошибка произошла по вине переводчиков. Французское слово «vair» (беличий мех) они преподнесли как «verre» (стекло, хрусталь)».
Да, «verre» и «vair» являются омофонами, то есть звучат совершенно одинаково, «вер», можно и спутать.
https://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2021/01/Cendrillon_12.jpg408550Alena Nevskyhttp://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2017/02/logo4-1.pngAlena Nevsky2021-01-13 19:17:512021-01-15 00:10:07«Золушка или Маленький тапочек из стекла».
Ну вот и настал Праздник Богоявления — во Франции Эпифания — и уже честно можно поедать «Галету Королей». Или «Пирог волхвов». Так что поподробнее….
На самом деле про «Galette des rois» («галету королей / пирог волхвов ») написано уже столько, что я и не собиралась никогда отсебятину нести, но попросили в двух словах рассказать. Не линком же на чужой контент отвечать. Хотя сама я даже точно не знаю, как правильно по-русски сей пирожок обозначить: «галета бобового короля»? «галета королей»? «пирог волхвов»? Не суть.
Château Pichon Baron, Second Grand Cru Classé in 1855
Вы никогда не задавались вопросом: почему чуть ли ни на всякой этикетке вина из Франции красуется слово «Château»? Ок, пусть не на всякой, но уж из региона Бордо практически. И откуда сий весьма специфичный набор букв и палок поверху на бутылках от Калифорнии до Китая?
https://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2020/09/2_25_Chateau_Gruaud_Larose6034.jpg13332000Alena Nevskyhttp://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2017/02/logo4-1.pngAlena Nevsky2020-09-20 15:15:492020-09-21 10:51:18Шато налево, Шато направо... Или откуда так много Châteaux?
Как было сказано ранее сегодня – день переводчиков. Я, понятно, решила примазаться. Как ко всему хорошему, к которому отношения не имею…. Ладна….
Всё-таки настоящие переводчики – великие люди! И никакой google translate никогда не заменит!
Вот я для вас решила сегодня перевести очередную песенку. Ну как перевести? – дать подстрочник. Перевела. Но перевод дам завтра. А сегодня предлагаю всем загнать текст песни в тот самый google translate и отдать должное живым переводчикам!!!! Текст по-французски прилагается. Не поленитесь! хотя бы одно название, чтоб понять о чём речь….
Давно уже застряла в голове «великая дума» написать рассказку «История вина – История цивилизации». И пора бы начинать. Но вы меня знаете – то перфекционизм, то пофигизм (прокрастинация), с явным превосходством последнего. Но когда-то начинать надо. И вот, благодаря хорошему случаю – визиту в Шато Монроз – начну. Причём начну сразу с конца.
21 век. Шато Монроз. Сент-Эстеф. Медок. Бордо. Франция. Второе Гран Крю Классе.
XXI siècle. Château Montrose. Saint-Estèphe. Médoc. Bordeaux. France. Seconds Grand Cru. Classé.
https://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2020/04/2020_02_28_Chateau-Montrose-6250.jpg29774465Alena Nevskyhttp://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2017/02/logo4-1.pngAlena Nevsky2020-04-03 19:30:002026-04-30 15:08:51Шато Монроз. Будущее в вине. Château Montrose. XXI siècle.
Воскресенье, 9 июня, около посольства РФ в Париже. Увы, оповещено об акции было слишком поздно и кратко. Хочется надеяться, что желающих принять участие было бы много много больше!
https://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2019/06/2019_06_09_Ivan_Golunov-5214-2.jpg33394814Alena Nevskyhttp://alena-nevsky.com/wp-content/uploads/2017/02/logo4-1.pngAlena Nevsky2019-06-09 14:56:382020-04-09 21:52:14Свободу Ивану Голунову! в Париже.