,

Вы знаете, что значит слово «морг»? Или Площадь Шатле. Крепость- Тюрьма. La place du Châtelet.

 

Идём по Корсиканской Набережной (Quai de la Corse), доходим до Моста Менял.

Мост ведёт к площади Шатле (La place du Châtelet). Направо – Городской Театр — Сары Бернар (Le théâtre de la Ville – Sarah-Bernhardt), налево (здесь на фото не видно) – театр Шатле (Le théâtre du Châtelet). Посредине – Пальмовый Фонтан, или Фонтан Победы, или Фонтан Шатле (La fontaine du Palmier, ou fontaine du Châtelet, ou encore fontaine de la Victoire — парижане, по ходу, сами не знают как называется). Всё вместе дело рук «Барона» Оссмана (1858), хотя фонтан постарше (1808).

…Тут следует множество всевозможных важных деталей про театры, которые я опущу. Отмечу только две:

читать смотреть далее
,

— Куда вы меня ведёте? — На Монфокон. Gibet de Montfaucon.

Représentation romantique des ruines du gibet avec deux niveaux de poutres.

 

 

Вчера в рассказке про крепость-тюрьму Шатле мельком упомянулось название «Монфокон»:

«Большой Шатле был, после Монфокон, наиболее зловещим сооружением Парижа, как посвоей внешности и предназначению, так и по окружению, что делало этот квартал наиболее отвратительным местом столицы». (Jacques Hillairet, «Connaissance du vieux Paris»).


Те, кто читал эпохальных «Проклятых Королей» тоже помнят:

— Куда вы меня ведёте?
— На Монфокон.

А вам любопытно, куда же это именно отвели Мариньи и где повесили? (Ангерра́н де Мариньи́ (фр. Enguerrand de Marigny) — советник короля Франции Филиппа IV Красивого / Philippe IV le Bel, 1268 — 1314; занимал созданную для него должность коадъютора Королевства, камергер, распорядитель и смотритель Лувра.) То есть само слово «Монфокон», понятно, как название собственное, на слуху, всем хорошо известно. Но стало интересно, где же именно оно находилось и как конкретно выглядело. Неужели вот прям так гадостно, как в кино?

читать смотреть далее